La brodeuse de Winchester de Tracy Chevalier (Trad. A. Neuhoff)

« En broderie, comme dans la vie, on avance d’un pas tranquille vers un accomplissement. » – Anonyme

Winchester, Grande-Bretagne, en 1932. Violet a 38 ans, elle est célibataire, « vieille fille » comme on disait à l’époque. Son fiancé est mort pendant la guerre de 14, cette guerre responsable d’une grand saignée dans la population masculine et a eu, entre autres conséquences, les femmes « excédentaires », en trop puisque ni épouses ni mères, même si pour certains hommes, elles restent des proies.

Continuer la lecture de « La brodeuse de Winchester de Tracy Chevalier (Trad. A. Neuhoff) »

Pimp de Iceberg Slim

« Les filles n’ont pas besoin de moi, c’est moi qui ai besoin d’elles… Je leur fais croire qu’elles ont besoin de moi. Tu vends un rêve… » – Mike, ancien souteneur canadien

Pimp signifie maquereau ou souteneur en anglais. C’est l’histoire d’un jeune Noir qui a vingt ans en 1938 et qui n’a qu’un rêve, être quelqu’un en devenant le plus grand mac des Etats-unis.

Continuer la lecture de « Pimp de Iceberg Slim »

Suicide d’une masculinité toxique de Marc Sinclair

suicide d'une masculinite toxique

« Personne n’est plus arrogant envers les femmes, plus agressif ou méprisant , qu’un homme inquiet pour sa virilité » – Simone de Beauvoir

Après des études de lettre et un séjour à Paris, Daniel intègre le cabinet d’un courtier en valeurs mobilières, se fait larguer par sa compagne, part noyer son chagrin à Miami où on lui propose de s’associer à un projet d’hôtellerie et surtout il découvre Putain, le livre de Nelly Arcan qui devient son livre de chevet.

Continuer la lecture de « Suicide d’une masculinité toxique de Marc Sinclair »

Pachinko de Min Jin Lee

« Le racisme est une manière de déléguer à l’autre le dégoût que l’on a de soi-même » – Robert Sabatier

Années 30, Sunja est une jeune fille coréenne pauvre dont la mère tient une pension pour une clientèle de pêcheurs pauvres. . Lorsqu’elle tombe enceinte de Hansu, un Coréen marié à une Japonaise, il lui propose de devenir sa seconde épouse, ce qu’elle refuse. Pour échapper au déshonneur, elle accepte d’épouser Isak, un pasteur qui rejoint le Japon où vit son frère.

Continuer la lecture de « Pachinko de Min Jin Lee »

Les blessures des morts de Vikram Paralkar (Trad. Xavier Gros)

les blessures des morts - vikram paralkar

« La résurrection est une idée toute naturelle ; il n’est pas plus étonnant de naître deux fois fois qu’une » – Voltaire

Au XXIe siècle, en Occident, on ne croit plus aux fantômes. Ils ont été relégués dans un passé lointain d’où il ressurgissent à l’occasion de certaines fêtes, Halloween ou la fête des morts au Mexique.

Continuer la lecture de « Les blessures des morts de Vikram Paralkar (Trad. Xavier Gros) »

Sur les ossements des morts d’Olga Tokarczuk (Trad. Margot Carlier)

Sur les ossements des morts

« On reconnait le degré de civilisation d’un peuple à la manière dont il traite ses animaux » – Gandhi

Tous les grands thèmes contemporains sont abordés dans ce livre. L’amour de la nature, le végétarisme, l’intérêt pour son prochain : voilà ce qui anime Janina Doucheyko dans son hameau à la frontière avec la Tchéquie. Une vie en apparence paisible jusqu’à la découverte de son voisin, personnage peu recommandable, mort chez lui. D’autres morts suivent. Près des corps, on note la présence d’animaux sauvages ou leurs traces.

Continuer la lecture de « Sur les ossements des morts d’Olga Tokarczuk (Trad. Margot Carlier) »

Vie amoureuse de Zeruya Shalev (Trad. Sylvie Cohen)

« On reconnaît la passion à l’interdit qu’elle jette sur le plaisir » – M. Jouhandeau

Les histoires d’amour finissent mal en général, surtout lorsqu’elles n’en sont pas. Zeruya Shalev, autrice israélienne, sait à merveille peindre l’amour et ses tourments ; l’amour conjugal comme dans Mari et Femme ou l’amour adultère dans Douleur.

Continuer la lecture de « Vie amoureuse de Zeruya Shalev (Trad. Sylvie Cohen) »